【直通車】工作·房屋·理财·教育·醫療·美食·時尚·旅遊·華社·青年學會·工商·關于我們·發行點
用戶名 密碼  
  20060912星期天 溫哥華 多倫多 簡體 ENGLISH  
新聞頻道焦點·加國·加西·加東·加國時評·國際時評·人物·獨家·中國·世界·社會· 财經·科技健康·文娛·圖片·專題
更多加國要聞
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
您的位置:新聞 > 加國要聞
移民說母語 無礙生活與工作

  2008-03-05 08:22  多倫多信息港

加移民多講母語
庫拉(Bimal Kular)正在忙着熨桌布,餐巾,而另外一名女工正緊張地準備調味料、幹酪和洋蔥,調油,因爲她們正在溫哥華最出名的一家餐廳裏工作。用餐的顧客馬上就要來了。

57 歲的庫拉感覺還像在自己的國家裏工作。六年前,她通過在廚房做主管的姐姐找到了這份工作,她周圍的每個人都說旁遮普語,而這也正是她在去年成爲加拿大公民後,在短時間内找到工作的原因。即使是從印度搬到加拿大七年以後,庫拉還不會說英語。“我非常想學英語,但我一到了這裏就忙得不可開交。”庫拉用旁遮普語說。她現在同丈夫,兩個兒子和他們的妻子以及四個孫子(女)住在一起。

不僅如此,旁遮普語還是庫拉在社交圈和家中使用的語言。

周二,加拿大統計局公布的人口普查結果表明,許多加拿大新移民工作時使用本國語言。

在過去五年中,母語不是法語和英語(加拿大兩大官方語言)的新移民大量增加,但這并不意味着他們中更多人在工作時使用非官方語言。不過,在移民登陸人數最多的安省和卑詩省,大量移民在工作時使用除英語和法語外的語言。這個比例在過去五年中一直在卑詩省保持穩定的30%,而安省從21%稍微減少到20%。

庫拉說,她一周才工作三天,這樣就有時間照顧自己的孫子(女)——年齡在8歲,6歲,5歲和18個月——并同他們說旁遮普語,讓他們學習這門語言。她的三個孫子也說一些英語,但很明顯,家中還是旁遮普語占統治地位。

庫拉27歲的兒媳Sarbjit Kular說讓孩子學習旁遮普語非常重要,因爲語言同文化血肉相連,學會母語才能傳承完整的文化。在加拿大出生的8歲大的Simran Kular現在二年級“英語做爲第二語言”班學習。庫拉表示對孩子能進這樣的班級學習感到很高興,因爲她感到了隻說旁遮普語帶來的局限性,在旁遮普語不能交流的時候,她隻能靠家人來幫忙翻譯成英語。“孩子上學接送都很困難。”她說,“如果老師同我談話,我隻能保持沉默。當有人往家裏打電話找兒子時,我隻會說一句‘Not at home’。”

Hi,bye,good morning,good night,OK,thanks是庫拉知道的另外幾個英語詞組。雖然她稱自己懂英語,但實際上她一點兒都不懂。“我想學英語,這樣就能同鄰居聊天了。”她說。不過在這個城市裏,甚至就連具有歐洲血統的市長蘇利文(Sam Sullivan)也在學習旁遮普語,他還在當地一座印度寺廟裏用學會的語言發表演講。另外,這位在加拿大出生的市長還會說粵語。

旁遮普語教育協會的會長Balwant Sanghera說,雖然他的組織極力在學校、學院和大學中推廣旁遮普語,他并不認爲人們應該局限在種族圈子裏。“我們必須走出這個圈子,去接觸其他的人,社區。”他說。“我們都應該在加拿大盡力學會一種官方語言。另外,還要學習自己的母語。當然,語言懂得越多越好!”
[1]  |  [2]

 
關閉窗口
相關鏈接

友情鏈接中國新聞網·江蘇僑網·The Linguist·江南房吧·中國亞洲股市網·BC Restaurants·中國國際教育網·富蘭克林英文學院
版權所有 © 環球華報網站 2001-2006
CopyRight © 2003 Global Chinese Press Inc. All Rights Reserved

首頁 關于我們 發行點 聯系我們 客戶登入
BACK TO TOP
計數器