【直通車】工作·房屋·理财·教育·醫療·美食·時尚·旅遊·華社·青年學會·工商·關于我們·發行點
用戶名 密碼  
  20060912星期天 溫哥華 多倫多 簡體 ENGLISH  
新聞頻道焦點·加國·加西·加東·加國時評·國際時評·人物·獨家·中國·世界·社會· 财經·科技健康·文娛·圖片·專題
更多科技健康
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
您的位置:新聞 > 科技健康
德國科研人員發現巧克力有助降血壓

  2007-04-11 03:58  新華網
德國科研人員日前公布的一份研究報告表明,巧克力有助于降低血壓,而喝茶則沒有這種功效。

在美國醫學協會主辦的《内科學文獻》上刊登的這份報告說,富含可可的食物能降低血壓,而不管是綠茶還是紅茶,都沒有這種功效。這與人們通常認爲的觀點不同。

研究人員讓實驗對象服用可可食品至少兩周,結果發現,他們血壓降低的幅度與另一部分服用降低高血壓藥物的人們一樣。研究人員預計,可可還能降低10%至20%中風和心髒病發作的風險。

可可豆與茶葉都含有化學物質多酚,這種物質有助于防止心血管疾病發生。大多數水果和蔬菜都含有多酚。不過,與茶葉相比,可可豆還含有一種叫做

procyanids的物質,它預防心血管疾病的效果比多酚更顯著。

研究報告作者、德國科隆大學附屬醫院的迪爾克·陶貝特說,他們并不主張人們爲降血壓吃大量巧克力,因爲巧克力含有較高的糖、脂肪和熱量。他說,隻有在“理性的态度下”,才可以考慮把可可食品作爲一種降血壓的手段。
 
關閉窗口
相關鏈接

友情鏈接中國新聞網·江蘇僑網·The Linguist·江南房吧·中國亞洲股市網·BC Restaurants·中國國際教育網·富蘭克林英文學院
版權所有 © 環球華報網站 2001-2006
CopyRight © 2003 Global Chinese Press Inc. All Rights Reserved

首頁 關于我們 發行點 聯系我們 客戶登入
BACK TO TOP
計數器