 |
更多娛樂體育 |
|
|
|
|
 |
 |
美國百老彙跻身中國大舞台
2007-03-15 08:57 環球華報 | 幾年來,百老彙在中國市場一直還處于試水的狀态。不過,現在它要跳進水裏,全身心投入這個市場了。
華爾街日報報道,百老彙音樂劇Nederlander Organization是紐約最大的連鎖劇院之一。該公司準備下周宣布将與中國一家劇院成立合資公司,在中國巡回演出百老彙劇目。據知情人士說,新公司計劃在中國建立一個推廣現場表演類劇目的系統,甚至還将幫助有關方面設計中國各地即将興建的劇院。
新公司将在九月份推出的第一個劇目是《第四十二街》(42nd Street)。該劇将由Broadway Asia Entertainment(BAE)和Baruch/Frankel/Routh/Viertel Group擔綱制作。前者是Broadway Asia Co.兩年前在紐約成立的公司,從事巡演和向外部機構提供劇目演出許可,後者是一家百老彙演出制作公司。
BAE計劃在未來五年時間裏每年在中國進行幾次巡演,不過,這些演出不一定都是跟Nederlander Organization新成立的合資公司合作。BAE打算,每年推出兩部英文百老彙劇目和一部中文劇目,以及一部面向家庭觀衆的劇目。
目前,美國劇目在中國演出時大多采用英文對白、唱詞加中文字幕的方式,不過,美國制作公司最終希望推出更多中文對白的劇目。
但這樣做面臨一個很大的障礙:中國演員通常隻擅長某一種技能,而表演百老彙音樂劇則要求既會表演、又能唱能跳,這對他們是個很大的挑戰。爲培養本土演出人才,BAE計劃成立一個傳授百老彙式表演技巧的培訓機構,今年夏季,它将在上海、深圳和首爾舉辦爲期兩周的訓練營。
BAE 近年來在中國一直非常活躍。中國唯一一次百老彙音樂劇巡演就是它牽頭制作的。那是在2004年,演出的劇目是《音樂之聲》(The Sound of Music)。BAE首席執行長威爾泰爾(Tom Viertel)說,那次巡演的利潤很可觀。他說,劇組在上海、北京、甯波、杭州和沈陽五個城市舉行了演出,吸引到的觀衆群總體比百老彙在美國的觀衆更年輕。
去年12月,BAE在上海推出了中文版的'I Love You, You're Perfect, Now Change',這是一部在百老彙長演不衰的音樂劇。六月份将在北京上演,随後在中國其他20個城市巡回演出。
BAE四月份将在深圳排演《國王和我》(The King and I),它還是《猴王》(The Monkey King)的執行制作方。後者是一部根據中國神話故事改變的中文原創音樂劇。這部劇幾年後将在北京上演。
另外還有一位制作人也一直在關注中國,他就是麥金托什(Cameron Mackintosh)。他制作的《悲慘世界》(Les Miserables)2002年曾在上海連演三周。他的制作公司的一位發言人說,麥金托什正在與中國政府商談成立合資公司、推出中文音樂劇的事。
到目前爲止,西方人制作的劇目大多隻在中國作短期上演。比如,今年8月,《媽媽咪呀》(Mamma Mia)将在北京演出兩周。1999年,華特-迪士尼公司(Walt Disney Co.)旗下的Disney Theatrical Productions曾在北京推出中文版的《美女與野獸》(Beauty and Beast)。這是第一次用中文演繹百老彙音樂劇,當時共上演了四周。去年,迪士尼制作的英文《獅子王》(The Lion King)在上海取得了巨大成功,共演出101場。 |
|