 |
更多加东新闻 |
|
|
|
|
 |
 |
大山:北京多伦多两个家
2007-12-17 08:17 北京晚报 | 来自加拿大的大山,在中国几乎是家喻户晓的人物。从上世纪80年代的小品《夜归》,到后来的电视连续剧《宫廷画师郎世宁》,再到眼下热演的话剧《超级笨蛋》,大山的演艺事业可谓蒸蒸日上。其实,大山还是一位全方位的中外文化交流使者,是一个在北京生活了近20年的中国女婿——
问:你的北京话怎么说得那么好?是什么时候开始迷上中国语言文化的?
大山:我开始学中文的时候是出于一种好奇心。加拿大是个双语国家,英语和法语都学,高中快毕业的时候,正好法语不再是必修课了,我就放弃了法语课。加拿大是一个移民国家,我身边有很多说各种语言的人。一年夏天打工的时候,跟一个华侨朋友在一起,工作不忙的时候他开始教我几句中文,我发现中文跟自己的语言差别很大,觉得很有意思。1984年,我选择了在多伦多大学主修中国研究。上世纪70年代末80年代初,中国的改革开放引起了全世界的极大关注,大家都在说 “21世纪属于中国”。上大一时,我在加拿大最大的一个商业杂志上看到一篇文章,标题是“将来我们最需要的语言,恰好是我们现在学的最少的几种语言”。同时配了一幅画,上面是两个柱形字“中文”,寥寥几个人站在上面,底下一大堆人向上仰视,寓意“中文”高不可攀。这些反倒成了我学习中文的动力。1988和 1989年我在北京大学进修中国语言文学,这是我人生当中一个大的转折,那时就很想在中西两种文化之间的交流方面做一番事业。一个偶然的机会,我开始上电视台主持节目,又演了小品《夜归》里面的许大山,歪打正着一夜成名。其实,表演只是我的一种偏爱,是跨文化交流的一种途径,是我事业的一部分。我一直想利用自己作为演员或公众人物这个平台,做中西两种文化交流的工作。
问:你的祖父母在中国生活、工作的经历是不是对你有些影响?
大山:两位老人都在我还很小的时候就去世了,我没能有机会仔细问问他们那时在中国的经历。父亲曾给我看过一些祖父母的老照片。祖父原来是一名外科医生,第一次世界大战的时候曾在法国的战壕里当过英军的军医。战争结束几年后祖父母来到中国,先在北京的协和医院工作了半年,后又到了河南,在商丘住了大约两年。上世纪20年代的中国正处于军阀混战的时期,我的祖父母出于一种人道主义的责任感来到了中国,希望帮助改善中国老百姓的生活。实际上他们当时作的决定是一辈子留在中国,但是军阀的争斗愈演愈烈,他们不得不离开中国。他们工作的医院被袭,甚至在他们离开的时候乘坐的火车也遭到了袭击。更不幸的是,他们带着三个孩子来到中国,却只带着其中一个回到了加拿大,另两个孩子都因先后染上结核病永远地葬在了中国。这种极大的悲伤在我祖父母的心里留下了深深的阴影,他们回到加拿大后对家人很少提及在中国的事情。现在回过头来看,我跟中国早有缘分,我对中国的语言文化感兴趣也许并不完全是巧合。
|
|