【直通车】工作·房屋·理财·教育·医疗·美食·时尚·旅游·华社·青年学会·工商·关于我们·发行点
用户名 密码  
  20060912星期天 温哥华 多伦多 繁体 ENGLISH  
新闻频道焦点·加国·加西·加东·加国时评·国际时评·人物·独家·中国·世界·社会· 财经·科技健康·文娱·图片·专题
更多国际时评
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
您的位置:新闻 > 国际时评
〖国际时评〗黄非祸:我看澳洲新总理——陆克文

黄非祸  2007-12-03 11:53  环球华报
澳洲大选结果於日前出炉,一如先前民调的预测,由工党领袖陆克文(Kevin Rudd)胜出,成為新任总理,结束了霍华德(John Howard)长达11年的执政。

我相信,华人都会很关心,甚至很“开心”陆克文的当选,因為,他的中文流利程度,可能跟他的英文一样。陆克文大学主修的是中国歷史和中文,毕业后,曾到台湾,並於师范大学进修中文,1984时,前往北京,担任澳洲驻中国的外交官员。

今年6月在澳洲悉尼举行的APEC亚太经合会上,每当中国国家主席胡锦涛致词时,陆克文都会將戴在耳上的翻译耳机(有译员將翻出的英文,传到耳机上,让不懂中文的各国领导人都能听懂胡锦涛的內容)拿下,直接听胡锦涛的“原文”,此举曾被澳洲国內的政客批评,指责他“破坏国际惯例”。

陆克文不但能说,读中文的能力也比我们想像中的强,他最爱读的中文书是《孙子兵法》,而且,他不读翻译本,只读文言文的原典,其中文程度可以想见。不单他自己爱中文,他三个孩子,大儿子在復旦唸书,中文肯定没话说,小儿子开始学中文,而唯一的女儿更厉害,连结婚都找了香港人。

媒体一直渲染陆克文是第一个精通中文的西方领袖,姑且不论澳洲是否属於“西方”,事实上,陆克文並不是“第一个”精通中文的“非华人”领袖,法国前总统季斯卡才是“第一个”,差別是,季斯卡有著法国人“自傲”的性格,人前人后从不讲中文,但很少人知道,季斯卡的中文阅听能力,也是不需要靠翻译的。

毫无疑问,陆克文的中文能力,对他爭取华人票源极為有利,有人统计说,澳洲有投票权的华人裡头,百分之九十的人都投了票支持陆克文及其所属的工党,剩下的百分之十呢,则是人不在澳洲境內,无法去投票的。虽然有点夸张,但相信也是八九不离十。

一个讲中文的洋人面孔,的確是会让华人感到亲切,只要出来选,管他三七二十一,拿起笔,在选票上往他的名字那边勾下去就是了。

所以,温市市长苏利文,上届市选,能高票当选,也是情理之中,温市的华人比例,到底比澳洲高出许多,如果在两候选人的民调接近时,华人的选票往往能左右选情。

这就是為什麼苏利文只要在华人聚会的场合,总坚持全程用中文(粤语)致词的缘故,像上回中华会馆為温市警察局长朱小蓀举办的晚宴上,朱小蓀的母语虽是上海话,但苏利文不懂上海话,却也不用朱小蓀最常使用的英文致词,而用粤语,还开玩笑的要人帮他翻译成英文,说给朱小蓀听,就知道中文对政客的重要性了。

我在想,如果苏利文有兴趣更上一层楼,去角逐省长,甚至总理宝座,至少在华人票源的开拓上,对他要容易许多,胜算也不小。

不过,讲中文,是否能对与中国的往来有帮助,现在还很难论断,陆克文的中文是在台湾强化的,却是在中国工作期间,体会到深刻的中国文化,而他的女婿又是香港人,这样一个背景,是否有助於他在两岸三地之间,能从容应对,只能再端出那句老话——“有待观察”了,毕竟,两岸的情势也的確相当复杂。

不用怀疑,陆克文心中,当然还是澳洲第一。只是私下期盼,他能在两岸三地為澳洲寻找更多的商机之外,还能帮助沟通两岸,使更加和谐(与和平)。我更相信,两岸的平稳与和谐,才是澳洲最大的利益所在。
 
关闭窗口
相关链接

友情链接中国新闻网·江苏侨网·The Linguist·江南房吧·中国亚洲股市网·BC Restaurants·中国国际教育网·富兰克林英文学院
版权所有 © 环球华报网站 2001-2006
CopyRight © 2003 Global Chinese Press Inc. All Rights Reserved

首页 关于我们 发行点 联系我们 客户登入
BACK TO TOP
计数器