【直通车】工作·房屋·理财·教育·医疗·美食·时尚·旅游·华社·青年学会·工商·关于我们·发行点
用户名 密码  
  20060912星期天 温哥华 多伦多 繁体 ENGLISH  
新闻频道焦点·加国·加西·加东·加国时评·国际时评·人物·独家·中国·世界·社会· 财经·科技健康·文娱·图片·专题
更多加国要闻
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
您的位置:新闻 > 加国要闻
加拿大人自撰墓志铭成新趋势 喜欢在盖棺后自我定论

  2007-11-08 11:34  中央社
愈来愈多的加拿大人生前就替自己选好墓志铭﹐不再等到过世后才假手家人或亲友。加国丧葬业者表示﹐第二次世界大战婴儿潮世代普遍自视高﹐更倾向控制生活周遭事务﹐即使是自己身后之事也是如此﹔这种自选﹑甚至自撰墓志铭的趋势未来將愈益普遍。

「加拿大墓志铭巡礼」一书作者米拉表示﹐这麼多年来﹐罕有人会想到要為自己选好墓志铭﹐更遑论要有別出心裁的文辞﹐但现在的情况已有改观。

米拉发现在缅尼托巴省﹐有不少人採用「我早告诉过你们﹐我病了」的墓志铭﹔在亚伯达省爱德蒙顿一带﹐较受欢迎的墓志铭则有「不要復活」﹔在多伦多﹐一位前公园局委员的墓碑上则写著「请走草地」。

米拉表示﹐墓志铭往往能忠实反映逝者的人格特质﹐尤其是那些原创性质较强的墓志铭﹐通常都是由墓中人生前就已敲定﹔而那些让人难忘的墓志铭﹐通常都兼具爱心﹑幽默﹑品味等特质。

她举例说﹐过去「某人安息此地」之类的老套﹐已经逐渐被一些更温馨或詼谐的墓志铭取代﹐譬如「我们终于可同眠于此﹐一如我们生前快乐同寢」﹔有人在墓碑上写著「这不是我的主意」﹔也有球迷在墓志铭上写著「我寧可在波士顿看红袜队比赛」。

另一位专家海普尔则表示﹐他最近才看到有人墓志铭上只有短短的「先父…﹐我们已宽恕他」几个字。但二战后婴儿潮世代多已习惯掌控自己的命运和发展﹐对于事关身后定论的墓志铭﹐势必也会有愈来愈多人希望由自己来决定﹐以免遭遇类似前述案例同样悲惨的状况。
 
关闭窗口

友情链接中国新闻网·江苏侨网·The Linguist·江南房吧·中国亚洲股市网·BC Restaurants·中国国际教育网·富兰克林英文学院
版权所有 © 环球华报网站 2001-2006
CopyRight © 2003 Global Chinese Press Inc. All Rights Reserved

首页 关于我们 发行点 联系我们 客户登入
BACK TO TOP
计数器