【直通车】工作·房屋·理财·教育·医疗·美食·时尚·旅游·华社·青年学会·工商·关于我们·发行点
用户名 密码  
  20060912星期天 温哥华 多伦多 繁体 ENGLISH  
新闻频道焦点·加国·加西·加东·加国时评·国际时评·人物·独家·中国·世界·社会· 财经·科技健康·文娱·图片·专题
更多加国要闻
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
您的位置:新闻 > 加国要闻
死猴子大象粪便和虎鞭 加海关查获物品千奇百怪

  2007-06-25 09:47  

海关查获物品千奇百怪
据加通社消息,多伦多国际机场的入境旅客近年带进千奇百怪的食品和物品﹐皮尔逊国际(Pearson International Airport)的海关人员见怪不怪。在例行行李检查中﹐加拿大边境服务局(Canada Border Services Agency)人员见过鲜肉、剥皮死猴子﹑大象粪便﹑妇女绑在身上的香肠。

这些旅客大部分不明白什麼食品和物品可以携带入境﹐海关人员向他们解释违禁食品后﹐他们都同意官方没收。不过﹐一些人对那些食品有感情﹐不捨得交给官方。

边境服务局人受过训练﹐要搜查危险武器、毒品和假钞﹐即使最有经验的人员也承认﹐旅客携带的东西出乎意料之外。除了服装、纪念品﹐他们在旅客行李內发现新鲜切割的肉类、传统文化类食品和壮阳补品等。

在皮尔逊机场负责清查外国食物、植物和动物的菲尔曼(Ed Filman)说﹐他在检查乘客行李时﹐竟然发现1只剥皮的猴子﹐听说旅客想吃猴子。

他说﹐大多数乘客申报入关携带的自用物品﹐有人更会承认﹐他们携带了当日的晚餐。

一些乘客会带动物肢体﹐如鹿尾巴、牛鞭或虎鞭、或动物內臟﹐並说这些国外特產可能促进性能力。

海关人员面对的挑战是﹕鑑別物品是什麼。

菲尔曼说﹐他见过1个旅客﹐他携带一袋新鲜、潮湿的大象粪便。此人说﹐他將回家嗅大象粪便﹐並用作焚香。

皮尔逊机场海关官员塞斯康(Steven Cescon)说﹐他见到一名女客﹐有人怀疑她身上藏有毒品﹐其实她害怕不能將食品带入加拿大﹐把香肠藏满全身。

边境服务局通讯经理吉欧蒂(Patrizia Giolti)说﹐案例显示﹐多数人携带奇怪物品入境﹐並非有意违反联邦规则。她说﹕「许多人確实不了解规则﹐我们想告诉他们﹐哪些產品不准入境﹐為什麼不能入境。」

吉欧蒂承认﹐进出口规则经常变化﹐要隨时掌握很难。「大多数物品都可带入加拿大﹐但需要你申报和有適当文件。」
 
关闭窗口
相关链接

友情链接中国新闻网·江苏侨网·The Linguist·江南房吧·中国亚洲股市网·BC Restaurants·中国国际教育网·富兰克林英文学院
版权所有 © 环球华报网站 2001-2006
CopyRight © 2003 Global Chinese Press Inc. All Rights Reserved

首页 关于我们 发行点 联系我们 客户登入
BACK TO TOP
计数器