 |
专栏作家 |
|
|
|
《寻人启事》译者的话
金惠俊 2007-03-23 16:27 环球华报 | 黄静等著,金惠俊等译《寻人启事》[香港年轻女作家短篇小说选韩译本],(首尔:eZEN Media, 2006年11月30日出版)
我曾经向eZEN Media提议过编一本1997年香港回归以来创作的、有代表性的香港短篇小说选,介绍给韩国读者。对於这个建议,eZEN Media认为是可行的,但提出是否可以先出版香港年轻女作家的短篇小说选。这虽然与原来的计划有些出入,但仍不失为一件有意义的事情。
可是年轻女作家这个概念的范畴本身就很模糊,而且虽然我对香港文学多年关注,仍然在很多方面掌握的资讯不够充分。因而,我决定请求小说家兼散文家《香港文学》主编陶然先生,和小说家兼诗人、香港岭南大学梁秉钧教授的帮助,向他们表明了我们的意旨,请他们推荐一些年龄在二三十岁的女作家的代表作。另一方面,我也筛选了一些自己关注的相关作品。然后考虑作品的水平与篇幅、韩国读者的阅读习惯,一共確定了21篇作品。可是在与出版社商討的过程中,由於作品选的容量有限,最后只选定了8篇作品。这样,已经翻译完的將近20篇作品都不得不被捨弃,这使翻译者觉得很心痛,同时会使原作家觉得很遗憾。
香港,具有区別与世界上任何一个地区的独特的环境和歷史经歷。例如:自1842年起成为英国的移民地以来,歷经150多年的东西方文化的积极交流与融合;1949年中华人民共和国成立前后迄今,经歷了约50年的左翼和右翼思想的间接性对立斗爭;儘管存在着殖民地所赋予的政治环境的局限,但相对来讲舆论气氛相当自由;大都市特有的商业化环境和仍然沿袭的传统思考方式和生活习惯並存;1997年以后,出现了所谓社会主义国家內的资本主义社会的一国两制等等。
|
|