【直通车】工作·房屋·理财·教育·医疗·美食·时尚·旅游·华社·青年学会·工商·关于我们·发行点
用户名 密码  
  20060912星期天 温哥华 多伦多 繁体 ENGLISH  
生活频道  今日精选·游遍加国·加国ABC·投资理财·置业安居·学习教育·求职就业·医疗健康·社会福利·工商报道
更多游遍加国
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
您的位置:生活 > 游遍加国
去加拿大卑诗省钓鲑鱼体验简单

  2006-12-11 09:42  经济观察报
地名的翻译很有意思,直接音译的并不多,比如加拿大(Canada)、古巴(Cuba),大部分都是以原文发音为基础,参考背景、历史以及中文的地名命名习惯加以灵活翻译,比如SF翻译成三藩市和旧金山都好。从温哥华市区往南,穿过佐治亚海峡,有一个小城叫Richmond,早期译名叫列治文,后来当地人随大陆的翻译改为里士满,但爱财的香港人一直把这个地方叫做发财门,直译加音译,俗归俗,但也不乏幽默。如果死磕音译,美国就会成为艾迈瑞克(听起来像药名),俄罗斯就是挼洗,中国就真成了拆那(这个名字倒也贴切,现在哪儿不在拆)。但也不能一味地追求雅,像徐志摩老师那样把佛罗伦萨翻译成翡冷翠,矫情到我身上所有的毛都能站起来破衣而出!

位于加拿大西部、与中国隔海相望的British Columbia,直接翻译就是不列颠哥伦比亚省。出发前朋友问我去什么地儿,我说是British Columbia,结果朋友大怒:你玩我呢!你究竟是去英国还是哥伦比亚?港台把这个地名翻译得好,叫卑诗省,诗情画意,也不做作。

看鲸鱼看到大轮船

温哥华岛比台湾岛和海南岛略小,卑诗省的首府维多利亚就在岛上。从温哥华乘坐Pacific Coastal Airlines的螺旋桨飞机,经过一个小时的飞行就可以抵达鲑鱼垂钓胜地Campbell River市。Painter's Lodge(www.painterslodge.com)位于Campbell River市郊,面朝一处峡湾,Painter's Lodge所在的位置正好在Campbell River的入海口处,这里是著名的鲑鱼垂钓地点。看旅程计划的时候,我原以为这处产业属于某个画家,所以给起了这个名字,后来才知道,Painter是一个人的名字。

E.P. Painter本是造船的商人。在20世纪20年代末,在Campbell River入海口处钓鲑鱼成为一项风靡一时的休闲活动,在岸边,常常布满了垂钓者的帐篷。在1929年,精明的E.P. Painter干脆决定建一座永久性建筑,后来经过大火的洗礼以及不断的扩建,才有了今天的规模。现在,许多美加地区的富豪、政客、好莱坞明星都经常带着钓竿在这里出没。这里最佳垂钓季节是每年的7月15日至9月15日。在Painter's Lodge的网站上,可以查询每日出海钓鱼的小船出发时间表。

在卑诗省,有一个垂钓俱乐部叫The Tyee Club。Tyee来自印第安语,意思是“酋长”“伟大的领袖”和“超过30磅的鲑鱼”。Campbell River地区盛产30磅以上的大鲑鱼。在1924年,有三个钓鱼爱好者在Campbell River的一家旅馆碰面,他们认为Tyee鲑鱼和加州的吞拿鱼一样具有非凡的意义,需要建立一个俱乐部来规范钓鱼工具,鼓励年轻人参与垂钓运动。第二年,The Tyee Club正式成立,凡是钓到30磅以上鲑鱼的人,就可以成为该俱乐部会员,并颁发证书。

Painter's Lodge走廊的墙壁上挂满了照片,分两种:普通人,但钓上了大鱼;明星政客,钓上了尺寸一般的鱼,但他们明显比普通人更会摆pose,所以照片挂在墙上更醒目。在大大小小的照片中,发现了西部片名角约翰·韦恩以及50年代的好莱坞女星苏珊·海华。
[1]  |  [2]  |  [3]

相关链接

友情链接中国新闻网·江苏侨网·The Linguist·江南房吧·中国亚洲股市网·BC Restaurants·中国国际教育网·富兰克林英文学院
版权所有 © 环球华报网站 2001-2006
CopyRight © 2003 Global Chinese Press Inc. All Rights Reserved

首页 关于我们 发行点 联系我们 客户登入
BACK TO TOP