 |
更多环球人物 |
|
|
|
|
 |
 |
高李慧坤:给新移民上路扶一把
记者 萧元愷 2006-12-08 12:14 环球华报 |  高李慧坤 【环球华报记者 萧元愷报道】不久前在渥太华举办过一个移民问题研讨会,提出一个较为普遍的问题,在专业移民服务机构方面,实际存在一些“盲点”,也就是新移民情绪关怀上被忽略,这一方面是专业机构应接不暇所致,另一方面也是由于作业安排百密一疏,无法与新移民及时有效地相互沟通。
作为新移民一分子,去年在朋友介绍下参加温东一个坊间活动,内容是新移民如何在加国求职和生活,说白了,就是互相鼓劲儿和打气。主要组织者就是本文主角高李慧坤。
这种彼此加油的方式对初来乍到的新移民很人情味儿,也弥补了正规移民服务机构鞭长莫及的空缺。由于活动对组织者都是“业余爱好”,本以为心血来潮偶尔为之,岂料他们克服种种困难,默默地进行至今,时已两年矣。在温哥华市政府任职的高李慧坤是个“热心肠”,为素昧平生的新移民鞍前马后地忙碌,凭借的就是一份爱心。
她说人生就像一本书,每个阶段就是一页,有时似乎都能听到翻过页面的声音......
移民关心移民
一个周末的上午,在南温哥华邻舍中心(South Vancouver Neighbourhood House),出现很热闹的场面,很大的房间内聚集许多华人。逐一自报家门后,方知清一色都是大陆新移民。新到什么份儿上?一位来自广州的中年男子刚落地一周,戏称“还没满月”,就赶来参加这个聚会,乡里乡亲地互道寒暄。
本来大多数都是初次见面,但不拘一格地坦诚相见,很快找到共同语言,自然而然地也就有了惺惺相惜的感觉。
这个活动完全是由几个义工操持的“善举”,领头者就是高李慧坤(Angela Ko)。
每次活动之始,高李慧坤往往先做开场白,自己谦称“抛砖引玉”。像她和其他一些组织者都来自香港,以前都说广东话,现在为了和来自各地华裔移民沟通,努力培养用普通话沟通的能力。她说以前在温哥华的华人,不分广东话与普通话,笼统称为中文,现在随着大陆移民的增加,就有这种划分的需要,这也是人口构成的改变。
高李慧坤表明这种活动也是互相学习的过程,没有主从之分,组织者也从参与者那里学到很珍贵的东西,所以也要感谢参与活动的新移民。
发轫于早春
帮助新移民做点事情,搀扶他们在加拿大走好第一步,这在几年前的一个春季萌动于高李慧坤心中。那时她利用晚上和节假日,给一些移民讲社会学方面的课程,课一讲完,就不晓得还能帮他们再做点什么,这种教与帮的分离让她有种受挫的茫然。
于是她就与一些志同道合者商议,能否更为实际地帮新移民一把,通过行动来解决他们在生活中遇到的各种问题。
|
 |
|